“내 사랑만 깊고 내 사랑만 아픈 것이라고 말 할 수 없어요.”
K가 수줍게 웃는다. 마치 꺼내지 말아야 할 말을 꺼내버린 것이 미안하다는 듯. K가 주저하며 꺼낸 말들의 의도를 정확히 파악하고 있었지만 그것은 P를 위로할 수는 없었다. 위로 받고자 하는 어떤 의도도 가지고 있지 않는 P였으므로. K의 말들은 그냥 허공에 흩어지고 말았을 것이다.
“모든 사랑은 아픔이 따르죠. 오히려 아프기 때문에 사랑이라는 어떤 환상성이 현실로 인식되는 것은 아닐까요?“
한참을 망설이던 P가 허공에 대고 혼잣말하듯 웅얼거렸다. 달무리에 휩싸인 보름달이 휘영청 밝았다.
“소설과 상관없이, 요즘 쌤이 하는 사랑이라는 것에 대한 생각은 해봤어요. 사랑을 많이 받았다고는 하나 쌤의 사랑에는 일방적인 헌신이 있어요. 복종의식이 있어요. 자유보다는 복종을 더 사랑했네, 하는 지점이 있어요. 스무 살의 어느 지점에서 성장하지 않는 느낌 요. 만남이 죽을 듯이 아픈 사랑은 이 나이엔 어울리지 않아요. 나의 자세가 문제가 아니라, 상대의 자세에서 오는 문제이기도 합니다. 그런 사랑을 받고 싶고, 하고 싶지만 사랑이라는 감정은 나 혼자만의 것이 아니기에 더더욱 괴롭죠.”
이런 위로들이 아무 소용이 없다는 것을 말하고 있는 K도, 듣고 있는 P도 충분히 알고 있었다. 하지만 뭔가 답답하기만 한 K는 말하지 않을 수 없었다. P도 K도 한참을 말없이 걸었다. 가로등 불빛에 드리운 아름드리나무들의 그림자들이 짙었다. 둘의 침묵만큼.
“그렇게 사랑하는 한 사람의 순수한 열정을 바라보는 시선의 의미는 무엇일까요? 가보지 않은 길, 해보지 못한 것에 대한 환상일 수 있어요. 책임질 수 없는 응원이죠. 오롯이 책임은 본인의 몫이 됩니다.”
K는 정작 이 말이 하고 싶었을 것이다.
“응원은 하지만 너무 아파하지 말아요. 오롯이 책임은 본인의 몫이라잖아요.”
P는 속으로 웃는다. 몰려오는 두려움에 떨지만 P 정작 본인도 어쩔 수 없는 일이었다. 이미 시작된 일이었고 멈추고 싶어도 멈출 수 없는 지점이었다.
“어떻게 생각해보면 이것 또한 내 인생에 주어진 어떤 극복해야할 무엇, 대상 인것 같아요.”
P의 목소리가 미세하게 떨렸다. 이미 그녀는 그것의 정체를 파악하고 있었고 어쩌면 벌써 나름의 대안을 가지고 있는지도 몰랐다. 왜냐면 살아야 했으니까, 그것도 잘. 죽음 충동보다 삶의 충동에 의해 이 지점까지 견뎌온 P였으므로.
“그렇겠네요. 그 극복의지를 통해 멋진 창조가 이루어졌으면.”
K가 P를 보며 쑥스럽게 웃었다.
“피. 나, 글 잘 써보라고? 아픈 만큼 성숙하라고?”
밤 그림자가 깊어갈 수록 두 여자의 웃음도 깊어갔다.
Elvis Costello 'She'
<iframe width="420" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/O040xuq2FR0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
She may be the face I can't forget
그녀는 내게 잊지 못할 얼굴일 수도 있구요
a trace of pleasure or regret
즐거움의 흔적, 아니면 후회의 발자국일 수도 있죠
may be my treasure or the price I have to pay
내 보물일 수도, 치뤄야 할 댓가일 수도 있어요.
She may be the song that summer sings
그녀는 여름이 가져다 준 노래일 수도
may be the chill that autumn brings
가을에 다가오는 서늘함일 수도 있구요
may be a hundred different things within the measure of a day.
하루라는 시간 안에 변하는 수백개의 다른 모습일 수도 있어요
She may be the beauty or the beast
그녀는 미녀일 수도, 야수일 수도 있구요
may be the famine or the feast
배고픔일 수도, 축제일 수도 있죠
may turn each day into a heaven or a hell
매일 지옥 아니면 천국으로 변해버릴 지 몰라요
She may be the mirror of my dreams
그녀는 내 꿈이 반사된 거울일 수도 있고
a smile reflected in a stream
개울가에 비친 미소일 수도 있죠
She may not be what she may seem inside her shell
그녀의 껍데기 속은 그 겉모습과는 아주 다를 수도 있어요
She who always seems so happy in a crowd
그녀는 군중 속에 언제나 행복해 보이고
whose eyes can be so private and so proud
그 눈빛은 비밀스럽고 자존심에 차 있지만
no one's allowed to see them when they cry
아무도 그녀가 눈물 흘리는 걸 보지 못했죠
She may be the love that cannot hope to last
그녀는 끝까지 가지 못할 사랑일 수도 있고
may come to me from shadows of the past
과거의 그늘에서 벗어나 내게 올지도 몰라요
that I'll remember till the day I die
죽을 때까지 기억할 그 과거에서
She may be the reason I survive
그녀는 내가 살아가려는 이유일 수도
the why and wherefore I'm alive
내가 살아 있는 이유며 까닭일 수도
the one I'll care for through the rough and ready years
힘드나 좋으나 내가 돌보아 줄 사람일 수도 있어요
Me I'll take her laughter and her tears and make them all my souvenirs
난 그녀의 웃음이며 울음을 가져다가 내 기념품으로 삼겠어요
for where she goes I've got to be
왜냐면 그녀가 가는 곳이 바로 내가 가는 곳이기 때문이죠
The meaning of my life is she, she, she
내 삶의 의미, 바로 그녀에요.
'재즈' 카테고리의 다른 글
진달래 6. Melody Gardot - Our Love is easy 한여름의 백일몽 (0) | 2016.07.24 |
---|---|
때론 한탄! Halie Loren ~ Nature Boy (0) | 2016.07.23 |
Don't Let Me Be Lonely Tonight /Nils Landgren (0) | 2016.07.21 |
늙어가는 아내에게 /황지우 Nina Simone - You Don't Know What Love Is (0) | 2016.07.16 |
someday my prince will come/Lena Horne, Bill Evans, Chick Corea and Herbie Hancock (0) | 2016.07.14 |